Browsed by
Tag: c. s. lewis

why i won’t see the chronicles of narnia

why i won’t see the chronicles of narnia

I will not be seeing the new movie, The Chronicles of Narnia. I love the books too much …

Film is a wonderfully creative medium, capable of conveying meaning and conjuring beauty in ways unmatched by any other art form. I do love a good movie! But film by its nature limits imagination, while literature by its nature (if it is good writing!) stimulates imagination. The powerful images that have inhabited my mind and soul from childhood, Aslan and Lucy and Caspian and Shasta and Puddleglum and Reepicheep — I will not permit these beloved and edifying images to be reshaped by someone else’s imagination!

I have been told that the movie is faithful to Lewis’ book, The Lion, the Witch, and the Wardrobe. That may well be true. But I am certain that too much will be made of “action scenes,” which play a very small role in the book, and not enough of the subtleties of character, of character being forged in the face of doubt and temptation and fear. It would be difficult indeed for any movie to capture the keen and simple beauty of Narnia, a place that is as much spiritual landscape, as it is an imagined world.

And I know they will not get the lion right. Aslan is not a tame lion. He is terrible and tender, aweful and awesome. He is a lion, but not a lion, something larger, something Other. Only imagination can perceive him as he is, just as only faith can perceive Jesus as he is.

Go see the movie if you will. But do read the book. Read the books! May Narnia be a place where you encounter and learn to love better the One who in our world is called by a different name …

jargon

jargon

I don’t like labels and I don’t like jargon either.

Jargon is insider language, code language, technical language that is intended for and understood by “those in the know.” You can tell when jargon is being used: all the insiders are cheering and all the outsiders have no idea what everybody is so excited about!

Jargon infects and corrupts our religious language, too. When I ask, “Are you born again?,” I am using jargon. I want to know: Do you know the code word? Are you one of us?” The metaphor of spiritual rebirth is a wonderfully meaningful metaphor, but when the term is used as jargon, it does not communicate; it divides. Tell me you are born again … but tell me too what that means! Tell me of your experience of God’s healing grace in your life; tell me what you were and what you are. Tell me what new things God is teaching you day by day by day, and I will tell you too what God is teaching me. Tell me what you see and hear and taste of the grace of God is your own words!

On the other end of the religious spectrum, the word “justice” is also used as jargon. All you have to do is say the word and you are identified as one of the “good guys,” not one of “them.” Again, the word “justice” itself is a powerfully descriptive word, aptly characterizing God’s will and God’s way in relating to the human creatures God made. But used as jargon, without content, it is an overused cliche and communicates very little. Don’t just tell me to do justice. Tell me what that means in your own words. Tell me what you care about and why you care about it. Tell me what God has called you to do and to be.

In our present context, the word “patriot” is jargon. It is used not to unite people through the expression of a diversified and many-faceted love for one’s homeland. It is used to divide people and to categorize people. You’re either “for us” or “against us.” If you agree with me, you’re a patriot. If you disagree with me, you’re traitor … So don’t just tell me you’re a patriot. Tell me what it means. Tell me why you love your country and what you are doing to show that love. And I will tell you how I love my country and how I may show that love by speaking out against whatever degrades us and compromises our best values.

From the time my parents began reading aloud the books of the Narnia Chronicles to my sister and brother and me, I have appreciated the Christian witness of C. S. Lewis. He has been a lifelong tutor of my growing faith. I believe the effectiveness and enduring popularity of a book like his “Mere Christianity” is rooted in its clarity and authenticity. In other words, Lewis doesn’t use jargon! He uses fresh language, genuine and meaningful language, describing faith in terms “outsiders” as well as “insiders” can appreciate.

It has been my goal in my work as a minister to do the same, to communicate the gospel not just with cliches and code words, not just with jargon, but with language that is authentic and evocative, language that can speak both to those who have lived within the Christian context for a lifetime, and those for whom anything “religious” is utterly alien. If God is real, if our experience of God is real, we surely can find our own words to describe what we know and believe!